As I have too many interests, it becomes more and more evident, that there will never be enough time for it all, or will there?
My studies of physics are only going forward very slowly. On the other side there is my Spanish. I'm not doing so much about it, but just am using it everyday. Then there are my studies of the French language, which as well seems to be going very slowly. So far it was only a tiny bit useful.
At least we enjoyed some eclairs in Luxemburg ...
That was just one our way back home from the south of Germany. Maybe some other day I will find some time to tell you about it. So far I can tell you, we had a medium sized beer in the Hofbräuhaus in Munich and a tiny bit to eat ...
Yes, indeed, those are only half-sized beers, it's not a Maß!
Well, where were we. Time! I had to interrupted my studies of French for another trip to the Netherlands and for that of course I had to do a little review of my Dutch, but ... I wish I could do more there. For the time being, I have to concentrate a bit more on the French. Maybe I get the chance to try a few recipes from my French cookbook in French. Could help, couldn't it?
Besides that, and speaking still about slowly ... there is the matter of me writing a book in German. I started it many many many many years ago and just now I have started to put things in digital form.
Here an excerpt, if you care. If not, just scroll ahead:
“Aber warum der Spiegel?” platzte Finnward schließlich heraus.
Talaru und Palau erwarteten sie bereits draußen vor den Höhlen. Talau hatte zwar nicht beabsichtigt Finnwards Frage zu beantworten, jedoch geschah dies durch seine Worte.
“Ihr habt es geschafft”, lobte er die beiden, “ihr habt den Spiegel. In den Höhlen habt ihr zu euch selbst gefunden. Der größte Schatz, den ihr haben könnt, seid ihr selber, euer Leben.”
Ein paar Säcke Gold wäre aber auch nicht schlecht, dachte Finnward und wollte eine blöde Bemerkung machen.
Doch Silk schien das irgendwie zu bemerken und stoppte ihn, indem er seine Hand weisend und fest auf seine Schulter legte.
Nach diesem Empfang kehrten sie sofort wieder ins Dorf zurück, wo sie der Häuptling schon aufgeregt erwartete.
Anschließend wurde ein Fest zu Silks und Finnwards Ehren abgehalten. Dabei verkündete der Häuptling, dass die beiden in den Stamm aufgenommen worden sind.
Man hatte sogar eine neue Hütte für Silk vorbereitet, denn jedes vollwertige Stammesmitglied hatte Anrecht auf eine Hütte. Außerdem hatte ein Stammesmitglied noch weitere Vorrechte. Man konnte sich zum Beispiel eine Frau nehmen und eine Familie gründen.
Die Auswahl war gegeben und es zeigten sich auch sofort einige junge Frauen interessiert. Der Häuptling pries schon bald etwas weniger diskret seine Tochter an und wies des öfteren darauf hin, dass sie noch zu haben sei.
Silk hätte sich zwar mit dem Gedanken anfreunden können, aber er wollte sich da lieber erst mal zurückhalten. Finnward folgte zumnächst einmal Silks Beispiel, wobei er es nicht versäumte, in Gedanken schon mal eine Auswahl zu treffen, für den Notfall. Wenn es denn so weit kommen sollte, wollte er vorbereitet sein.
Nach den Festlichkeiten, als die Sonne bereits untergegangen war, begaben sich alle in ihre Hütten und machten sich für die Nacht bereit.
Well, that wasn't too hard, was it? Anyway, if you have read this excerpt, you get the point of what is really important: That you are alive! For that it's important to concentrate and enjoy all the little things on your journey and not just wait for big things to happen. Whatever, there are many things to do and to enjoy and, if that includes writing something for my blog ... here we go.
Indeed, I have be kind of cooking as well at home, I think ...
Why not enjoy a fully loaded salad as a meal. This one did its job well.
With so many things in my head ... mathematics, physics, programming, English, French, Spanish, Dutch, writing, cooking, work and all, I better be careful, that nothing bad happens ...
Ouch ...